"никто не вспомнит тебя, никто не узнает тебя в лицо до броска и молнии твоих зрачков"
встретившись с истиной, порой можно не узнать её - так исказили, обкорнали её по пути к нам

выражение "Дважды в одну реку не войдешь" всегда казалось мне непонятным и нелогичным.

но вот взявшись с утра за томик Борхеса, обнаружил там верлибр "Гераклит" с такими строками:
"Никто не ступит дважды в воды той же
Реки". Он умолкает, понимая
В священном трепете, что он и сам --
Река в безостановочном теченье."

et voila - подлинный смысл, потерянный в общеизвестной фразе/

а если обойтись без переложения Борхеса, то можно найти менее поэтический вариант:
"Дважды не войти в одну и ту же реку, ибо притекает другая вода".
"Нельзя войти в одну и ту же реку дважды, равно как и дважды коснуться смертной природы в прежнем состоянии: она рассеивает и собирает, одновременно образуется и убывает, приближается и удаляется".

мог ли предположить Гераклит, что его изречение об изменчивости мира так истреплют, исполощут и обесцветят в быту?
жаль грека...или жаль нас?

Комментарии
05.03.2011 в 15:27

а мне всегда понятно было.
05.03.2011 в 16:05

"никто не вспомнит тебя, никто не узнает тебя в лицо до броска и молнии твоих зрачков"
потому что ты большая и мудрая, а я себя особо не озадачивал)))

но речь тут даже не о том, кто понимал, а кто нет, а о том, как далеко друг от друга оказываются идея и ширпотребное её применение
05.03.2011 в 16:44

может, просто в общении со мной никто никогда эту идею не использовал...не припоминаю такого...учиельница русского что-то говорила, но ее я никогда особо не слушала. а больше никто.
17.09.2021 в 00:48

Вот в детстве и юности догоняло меня это выражение особенно сильно)
Вроде понимала (!) его, а временами очень даже сомневалась в своем понимании.
В любом случае, не войдешь, как не старайся.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail